Si te gustan los idiomas extranjeros, probablemente hayas considerado aprender uno en algún momento de tu vida. Sería genial comunicarse con personas de otras partes del mundo, ¿no es así? Debes saber que no es fácil. Sin embargo, será muy divertido y encontrarás algunas traducciones divertidas.
Miembro del grupo de Facebook Los monolingües son los peores desafió a otros miembros a compartir algunas de las traducciones divertidas que conocen. ¡Estas traducciones muestran que aprender un idioma no es fácil y que a veces te equivocas!
Estamos hablando de traducciones literarias aquí. Entonces, palabra por palabra. Algunas son tan divertidas como las palabras sacadas de contexto. Otros tienden a desviarse del mensaje original transmitido por la palabra. Si habla otros idiomas además del inglés, está seguro de unirse a este hilo.
Las estadísticas muestran que la mayoría de las personas en los Estados Unidos habla solo un idioma. Solo una pequeña proporción, alrededor del 15-20 por ciento, se considera bilingüe. Profesor de árabe Mahmoud Al-Batal, cree que esto dificulta que los estadounidenses compitan a escala mundial. Otros críticos han vinculado la naturaleza monolingüe del estado con el fracaso de los estudiantes para alcanzar niveles más altos en idiomas extranjeros.
Hay beneficios de ser bilingüe. Estos van más allá de ver una serie o película extranjera sin subtítulos y pedir un menú extranjero. De hecho, diferentes idiomas abren más oportunidades de empleo. Los empleadores consideran a los empleados bilingües como empleados valiosos de la empresa. Empresas multinacionales en particular.
Del mismo modo, si comprende el idioma de otro país, también se comprenderá su cultura. Esto le da a una persona una mejor percepción y un horizonte más amplio hacia el mundo fuera de sus fronteras. Como resultado, esto le permite convertirse en un mejor ciudadano de la aldea global.
Piérdete en estas divertidas traducciones literarias y haz que tu día sea un poco más alegre.
Fuente: Facebook